TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- afrormosia
1, fiche 1, Anglais, afrormosia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- yellow satinwood 1, fiche 1, Anglais, yellow%20satinwood
correct
- yellow satin wood 2, fiche 1, Anglais, yellow%20satin%20wood
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 1, Anglais, - afrormosia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- afrormosia
1, fiche 1, Français, afrormosia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 1, Français, - afrormosia
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Exhibitions Officer
1, fiche 2, Anglais, Exhibitions%20Officer
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 2, Anglais, - Exhibitions%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Agent des expositions
1, fiche 2, Français, Agent%20des%20expositions
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 2, Français, - Agent%20des%20expositions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- employee
1, fiche 3, Anglais, employee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- servant 2, fiche 3, Anglais, servant
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
employee and servant: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 3, Anglais, - employee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- employé
1, fiche 3, Français, employ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- commis 2, fiche 3, Français, commis
correct, nom masculin
- préposé 3, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9
nom masculin
- agent 3, fiche 3, Français, agent
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agent et préposé : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - employ%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- provincial retail sales tax
1, fiche 4, Anglais, provincial%20retail%20sales%20tax
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taxe provinciale sur les ventes au détail
1, fiche 4, Français, taxe%20provinciale%20sur%20les%20ventes%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taxe provinciale de vente au détail 2, fiche 4, Français, taxe%20provinciale%20de%20vente%20au%20d%C3%A9tail
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- embryo town
1, fiche 5, Anglais, embryo%20town
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The therapeutically value of these waters had already been recognized by Dr. Yeager, and he was not slow to see the future of the embryo town and take advantage of its opportunities by establishing himself as one of its first citizens. The wisdom of this move has since been proved by the growth of Mineral Wells to a town of over three thousand, among whom are many wealthy citizens, and as a health resort it ranks among the foremost of the state. 2, fiche 5, Anglais, - embryo%20town
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Even before a road was opened under a decree of Court from what is now Rochester to the ford of the Big Beaver at Old Brightom, the necessity of a bridge at the letter point was apparent. No settlement as yet existed east of the crook, but the embryo town of Brighton, west of the stream already contained a couple of factories and several log dwellings, so the necessary steps were taken for that purpose. 3, fiche 5, Anglais, - embryo%20town
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- germe de ville
1, fiche 5, Français, germe%20de%20ville
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- premier noyau 2, fiche 5, Français, premier%20noyau
correct, nom masculin
- noyau central 2, fiche 5, Français, noyau%20central
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des premiers éléments nécessaires pour la création et le libre développement d'une agglomération urbaine. 3, fiche 5, Français, - germe%20de%20ville
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'étude à court terme conduit à définir un germe de ville comportant 5000 logements et les équipements correspondants (Introduction à la planification urbaine, p. 245). 2, fiche 5, Français, - germe%20de%20ville
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
1968. La Mission d'étude et d'aménagement du Vaudreuil, composée d'une équipe pluridisciplinaire d'une trentaine de spécialistes (urbanistes, ingénieurs, géographes, économistes, sociologues, paysagistes), est chargée d'étudier concrètement les conditions de faisabilité de la ville, et notamment d'un premier lot de 4000 logements dans le germe de ville. 4, fiche 5, Français, - germe%20de%20ville
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arid tick
1, fiche 6, Anglais, arid%20tick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A tick of the family Argasidae. 2, fiche 6, Anglais, - arid%20tick
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Otobius lagophilus ticks are generally associated with semiarid or arid environments such as those found in the Southwestern United States. They have been observed in California, Colorado, Idaho, Montana, Nevada, Oregon, and Wyoming, but have in isolated cases been seen as far north as Alberta, Canada. 3, fiche 6, Anglais, - arid%20tick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tique aride
1, fiche 6, Français, tique%20aride
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tique de la famille des Argasidae. 2, fiche 6, Français, - tique%20aride
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lineage
1, fiche 7, Anglais, lineage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Race, progeny, family, ascending or descending. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1105) 1, fiche 7, Anglais, - lineage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lignage
1, fiche 7, Français, lignage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lignée 1, fiche 7, Français, lign%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En français, le «lignage» désigne un «groupe de parents, formé d'ascendants et de collatéraux, dont les membres se considèrent comme descendants unilinéaires d'un ancêtre commun» et la «lignée», l'«ensemble des descendants d'une personne» (source : «Trésor de la langue française», 1983). Il y aura lieu d'employer celui des deux équivalents qui sera pertinent, ou les deux, selon le contexte. 1, fiche 7, Français, - lignage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
lignage; lignée : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - lignage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quasi-knowledge base
1, fiche 8, Anglais, quasi%2Dknowledge%20base
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- base de quasi-connaissances
1, fiche 8, Français, base%20de%20quasi%2Dconnaissances
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- forgetting rate
1, fiche 9, Anglais, forgetting%20rate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Indicator of how rapidly a consumer forgets a brand or advertising message. 2, fiche 9, Anglais, - forgetting%20rate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
forgetting rate: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Anglais, - forgetting%20rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Publicité
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vitesse d'oubli
1, fiche 9, Français, vitesse%20d%27oubli
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Indice qui mesure la vitesse avec laquelle les consommateurs oublient une marque ou un message publicitaire. 2, fiche 9, Français, - vitesse%20d%27oubli
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Français, - vitesse%20d%27oubli
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- degré d'oubli
- taux d'oubli
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Motivación y psicología de la publicidad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tasa de olvido
1, fiche 9, Espagnol, tasa%20de%20olvido
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Indicador que mide la rapidez con la que los consumidores se van olvidando de la marca o del mensaje publicitario. 1, fiche 9, Espagnol, - tasa%20de%20olvido
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tasa de olvido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Espagnol, - tasa%20de%20olvido
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computers and Calculators
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- context sensitive coding
1, fiche 10, Anglais, context%20sensitive%20coding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- codage sensible au contexte
1, fiche 10, Français, codage%20sensible%20au%20contexte
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l'information, 1994. 2, fiche 10, Français, - codage%20sensible%20au%20contexte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :